Евро - миф или реальность
1 января 2002 г.
Банкноты и монеты евро постепенно начинают вытеснять европейские валюты.
1 июля 2002 г.
Банкноты и монеты национальных валют прекращают хождение в странах - членах соглашения.
Евро: истинная проблема нового тысячелетия.
Идея евро берет свое начало в середине сороковых годов и принадлежит поколению юношей и девушек, достигших совершеннолетия вскоре по окончании Второй Мировой войны. Идея обманчиво проста: если между странами Европы будут созданы крепкие коммерческие, политические и социальные взаимосвязи, новый военный конфликт на континенте станет невозможен.
Создание вслед за объединением Германии и окончанием действия Варшавского договора единой европейской валюты на первый взгляд представляется очевидным шагом. Действительно, почему бы и нет? Если европейцы хотят забыть о старых распрях, то какие могут быть денежные разногласия между новыми друзьями? Однако когда речь заходит о финансовых проблемах, никто не хочет оказаться в роли проигравшего.
Скептическое отношение к евро бытует как в среде обывателей, так и воротил бизнеса. По данным недавно проведенного KPMG Peat Marwick социологического опроса, 53% (то есть чуть больше половины) респондентов сообщили, что только отчет об итогах 1999 финансового года планируют опубликовать в евро, и лишь 39% участников исследования предполагают вести расчеты в новой валюте.
"Тенденция, которую я наблюдаю в Европе, на редкость парадоксальна, - отметил Билл Зейц, президент нью-йоркской консалтинговой компании Beyond The Millenium Solution и бывший заместитель начальника информационного отдела компании American Cyanimid. - Англичанам, которые по иронии судьбы не принимают участие в первом раунде, я бы присудил первое место по глубине анализа проблемы и наработанным решениям. Все остальные плетутся в хвосте".
С данным утверждением в той или иной степени готово согласиться большинство наблюдателей. Однако финансовые организации, компании, специализирующиеся на информационных технологиях, а также некоторые торговые фирмы стран, которые должны включиться в проведение реформы на первом же этапе, продвинулись на поприще модификации своих систем к работе с евро достаточно далеко.
Даже если та или иная организация и успеет обеспечить к новому году "евросовместимость" своих систем, никто не гарантирует их бесперебойной работы. Как и в случае "проекта 2000" (или Y2K), очень немногие страховые компании спешат предложить услуги. В Великобритании таких компаний нет вообще, поскольку переход на евро, как, впрочем, и ошибки, связанные с Y2K, считаются "предсказуемым событием".
Все дело в прогнозах. Европейский союз разработал трехступенчатую программу для стран, вводящих единую валюту в обращение. На первой стадии (с 1 января 1999 года) основные финансовые системы должны быть снабжены функцией двойного пересчета. Это означает, что любая сумма будет вводиться и обрабатываться одновременно в двух единицах: евро и национальной валюте. Многие банковские системы уже "умеют" работать одновременно с несколькими валютами, поэтому данный этап представляется многим обманчиво легким.
На практике все выглядит несколько иначе, чем в теории. Как и в случае с проблемой Y2K, переход на евро - удовольствие не из дешевых. Аналитики корпорации Gartner Group полагают, что предприятиям предстоит выложить от 150 до 400 млрд. долл. (по расчетам специалистов IBM - 175 млрд. долл.).
Приведенные оценки основаны на том, что стоимость "евроадаптации" одной строки кода на Коболе составляет 1,5 долл. Правда, эти цифры хоть и выглядят внушительно, но не дают представления ни о стоимости, ни о сложности проектов перехода на евро. "Мало кто знает, - указывает Зейц, - что многие унаследованные финансовые приложения написаны на различных недокументированных и нестандартных языках".
"За пределами США ходит множество диалектов Кобола, но даже если вы поправили весь код на Коболе, нет гарантии, что вы ничего не упустили", - комментирует Зейц.
"Как показало недавнее исследование, посвященное проблеме Y2K, пользователям необходимо исправить триллион строк кода на 500 различных языках, - продолжает наш собеседник. - Предположим, что в нашем случае объем работ 'всего' в два раза меньше. Все равно это грандиозная задача".
Но и это еще не все. Нет точных правил пересчета. Как поступить, например, с округлением в случае с лирой и испанской песетой? Цифры здесь в несколько раз больше, чем при подсчете в немецких марках или голландских гульденах. Экономический и Валютный союз требует проводить все подсчеты с точностью до шестого знака после запятой, однако это может привести к весьма забавным ошибкам после округления.
В сущности, имеются два способа обеспечения "евросовместимости" на уровне систем. Во-первых, можно исправить приложение таким образом, чтобы оно записывало транзакции в евро. Во-вторых, дать возможность работать с финансами в двух различных единицах, пересчет в которые производится параллельно во время входа транзакции в систему. Однако какой бы путь вы ни избрали, придется провести массу проверок перед тем, как система действительно начнет функционировать.
Оба предложенных варианта по-своему хороши. Проблема заключается в создании программного обеспечения, которое могло бы автоматически обрабатывать данные по обеим валютам и отображать поля, а также производить проверки на предмет того, что расчеты по новому принципу ведутся в масштабах всей системы.
Даже когда все необходимые мероприятия останутся позади, разрекламированные преимущества единой валюты (в частности, возможность путешествовать, не меняя деньги и не оплачивая каждый раз банковский комиссионный сбор) будут восприниматься жителями континента с определенной долей скептицизма. Каждый кассовый аппарат и торговый автомат придется перенастраивать под новые банкноты и монеты. Это достаточно обременительно, поэтому Экономический и Валютный союз принял решение: с 1 января 1999 года все обязаны выставлять цену на предлагаемые товары и услуги одновременно в евро и местной валюте.
Однако и этого может оказаться недостаточно. По данным недавно проведенного во всех странах ЭВС исследования компании KPMG, 11% респондентов считают, что важнейший шаг, который необходимо предпринять их правительству - организация просветительских мероприятий в целях повышения доверия к евро среди населения (в Германии данный показатель составляет 18%).
Подобная неопределенность не могла не сказаться и на характере подготовки компаний к евро, которая, надо признать, происходит довольно неорганизованно. Неудивительно, что представители крупнейшей французской компании LVMH, выпускающей шампанские вина Louis Vuitton, Moet-Chandon и бренди Hennesy, отказались сообщить подробности планов перехода на евро, сославшись на то, что это может сказаться на стоимости ее акций. Продукция этой фирмы, специализирующейся на производстве предметов роскоши, традиционно продается в беспошлинных магазинах разных стран мира, поэтому опыт работы с множеством различных валют у ее сотрудников имеется.
скачать реферат
1 2 3 4 5 ... последняя